大好鲜花插在牛屎里 = cast pearls before a swine(意译)
= come into bloom under night(意译)
= transplant a very good fresh
flower in a hump of cow’s manure(直译)
http://howtosayinenglish.blogspot.com/
大好鲜花插在牛屎里 = cast pearls before a swine(意译)
= come into bloom under night(意译)
= transplant a very good fresh
flower in a hump of cow’s manure(直译)
http://howtosayinenglish.blogspot.com/
沒有留言:
張貼留言