2010年4月13日 星期二

how to say 广东话 大好鲜花插在牛屎里 这话 in English?

 

大好鲜花插在牛屎里 = cast pearls before a swine(意译)

                   = come into bloom under night(意译)

 

                   = transplant a very good fresh

flower in a hump of cow’s manure(直译)

http://howtosayinenglish.blogspot.com/

 

沒有留言:

張貼留言