2009年11月8日 星期日

how to say 爱理不理的, 爱面子, 爱憎分明 in English?

爱理不理的 = e.g. He is always cold冷冰冰 and indifferent.莫不关心
Or = He is always stand-offish

爱面子 = e.g. He is concerned关心 about his reputation.声誉

爱憎分明 = e.g. She is clear on what to love and what to hate.

沒有留言:

張貼留言