2010年10月31日 星期日

广东话 心酸 这话英语怎么说?

 

 

心酸

 

   = feeling sad(意译free translation)

 

   

 

     = the heart feels sour(意译free translation)

 

 

要知多些 —到这里

http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/

 

2010年10月30日 星期六

吃零食这话英语怎么说?

 

 

吃零食

     = take / eat snacks

        = nibble between meals

 

 

要知多 —到这里

http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/

 

2010年10月28日 星期四

吃力不討好这话英语怎么说?

 

 

吃力不討好

           = do a hard but thankless job

           = be arduous but fruitless

           = be a fool for one’s gains

 

吃力不討好的工作 = unthankful task

                 = thankless job

 

 

要知多些 —到这里

http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/

 

2010年10月27日 星期三

广东话 心领 这话英语怎么说?

 

 

心领 = no, thank you(意译free translation)

 

     = I appreciate your kindness but I must decline the offer(意译free translation)

 

 

     = the heart accepts it(直译literal translation)

 

 

 

 

要知多些 —到这里

http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/

 

2010年10月26日 星期二

吃里爬外这话英语怎么说?

 

 

 

吃里爬外 = live off one person while secretly helping another

         = do harm to one’s own people to help an outsider

         = turn one’s coat

         = turn against one’s supporters

 

 

要知多些 —到这里

http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/

 

 

2010年10月25日 星期一

广东话 心嗰句,口嗰句 这话英语怎么说?

心嗰句,口嗰句 = say what one thinks about(直译literal translation)

 

               = the tongue speaks what the heart thinks(直译literal translation)

 

               = say from the bottom of one’s heart(直译literal translation)

 

               = be outspoken in the expression of one’s opinions(直译literal translation)

 

 

               = the heart says so and the mouth also says so(直译literal translation)

 

 

要知多些 —到这里

http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/

 

2010年10月24日 星期日

吃老本这话英语怎么说?

 

 

吃老本 = live off one’s past gains / achievements

 

 

 

 

要知多些 —到这里

http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/

 

2010年10月23日 星期六

广东话 心照不宣 这话英语怎么说?

 

 

心照不宣  = Have a tacit understanding(直译literal translation)

 

 

 

          = The heart understands without mentioning(直译literal translation)

 

 

 

要知多些 —到这里

http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/

 

2010年10月22日 星期五

吃亏上当这话英语怎么说?

 

 

吃亏上当 = have suffered as a result of being deceived

         = be fooled and get into trouble

 

 

 

要知多些 —到这里

http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/

 

2010年10月21日 星期四

广东话 少数怕长计 这话英语怎么说?

 

 

少数怕长计 = many a little makes a mickle(意译free translation)

 

 

 

            = a little quantity fears to be counted for long(直译literal translation)

 

 

要知多些 —到这里

http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/

 

2010年10月20日 星期三

占小便宜吃大亏这话英语怎么说?

 

 

占小便宜吃大亏 = gain petty advantages only to suffer heavy loses

 

 

要知多些 —到这里

http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/

 

2010年10月19日 星期二

吃开口饭这话英语怎么说?

 

 

吃开口饭 = earn a living as an entertainer who talks or sings

 

 

 

要知多些 —到这里

http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/

 

2010年10月18日 星期一

广东话 心嘟嘟 这话英语怎么说?

 

 

心嘟嘟 = find it in one’s heart to do something(意译free translation)

 

       = would like very much to do something(意译free translation)

 

 

       = the heart  moves about (直译literal translation)

 

 

要知多些 —到这里

http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/

 

2010年10月16日 星期六

广东话 心都凉晒 这话英语怎么说?

 

 

心都凉晒 = gloat over one’s enemy’s misfortune(意译free translation)

 

         = the heart feels cool (直译literal translation)

 

要知多些 —到这里

http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/

 

 

2010年10月15日 星期五

2010年10月14日 星期四

广东话 心淡 这话英语怎么说?

 

 

心淡 = be discouraged(意译free translation)

 

     = show indifference towards….. (意译free translation)

 

     = lose heart

     = lose confidence in …. (意译free translation)

 

 

     = the heart becomes insipid (直译literal translation)

 

要知多些 —到这里

http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/

 

2010年10月13日 星期三

生活并不都是吃喝玩乐 这话英语怎么说?

 

 

生活并不都是吃喝玩乐 = life is not all beer and skittles

 

 

要知多些 —到这里

http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/

 

 

2010年10月12日 星期二

广东话 心神恍惚 这话英语怎么说?

 

 

心神恍惚 = lose one’s presence of mind(意译free translation)

 

         = have a bee in one’s bonnet(意译free translation)

 

         = suffer from fidgets(意译free translation)

 

 

 

         = the heart becomes blurred and indistinct  (直译literal translation)

 

要知多些 —到这里

http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/

 

 

2010年10月11日 星期一

吃喝玩乐这话英语怎么说?

 

 

吃喝玩乐

 

     = eat, drink and be merry – idle away one’s time in pleasure–seeking

         = wine and dine and enjoy oneself

         = indulge in gluttony and pleasure-seeking  

 

 

要知多些 —到这里

http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/

 

2010年10月10日 星期日

广东话 心思思 这话英语怎么说?

 

 

心思思 = have a mind to do something (意译free translation)

       = ponder over…(意译free translation)

       = be spoiling for…. (意译free translation)

 

       = with a thought in the mind  (直译literal translation)

 

 

要知多些 —到这里

http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/

 

 

2010年10月9日 星期六

吃喝嫖赌这话英语怎么说?

 

 

吃喝嫖赌 = indulge in eating, drinking, gambling and frequenting brothels—lead a dissipated life

 

 

 

要知多些 —到这里

 

2010年10月8日 星期五

广东话 心急 这话英语怎么说?

 

 

 

心急 = be short-tempered  (意译free translation)

 

     = be impatient  (意译free translation)

 

     = in a hurry  (意译free translation)

 

 

 

     = the heart hurries up (直译literal translation)

 

 

要知多些 —到这里

http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/

 

2010年10月7日 星期四

吃喝拉撒睡这话英语怎么说?

 

 

 

吃喝拉撒睡

 

 

= eating, drinking, shitting, pissing and sleeping ---- routine of daily life

 

 

要知多些 —到这里

http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/

 

2010年10月6日 星期三

广东话 心服口服 这话英语怎么说?

 

 

心服口服

 

         = be sincerely convinced (意译free translation)

 

 

         = both the heart and the mouth are subordinate to (直译literal translation)

 

2010年10月5日 星期二

痛快地吃喝这话英语怎么说?

 

 

痛快地吃喝 = eat and drink to one’s heart’s content

 

要知多些 —到这里

http://how-to-say-in-english.buycoolgoods.com/

 

2010年10月4日 星期一

广东话 心肝椗 这话英语怎么说?

 

 

心肝椗

    = one’s darling

       = one’s dear heart

       = hold somebody dear

 

       = the footstalk of heart and liver